Revision de tratados.
Moderadores: Rorro González, Carlos Urgel (Cat), Marc Gener
- Eugenio Garcia-Salmones
- Mensajes: 198
- Registrado: Mié Abr 05, 2006 12:21 pm
- Ubicación: Bilbao
Revision de tratados.
Buenas a todos;
Por fin he tenido tiempo de ordenar los archivos de nuestra asociacion y las traducciones liberadas; como mucha gente me escribe para pedirme los links voy a ponerlos otra vez a disposicion de los interesados.
He revisado el Giganti de arriba abajo con el original italiano esta vez (la traduccion original se hizo del frances), ha ganado muchisimo en viveza fuerza y exactitud, tambien le he cambiado los grabados por un facsimil de los fondos de la biblioteca digital del HEMAC. El archivo .pdf esta pensado para ser visto a dos paginas e impreso en formato album .
He hecho lo mismo con el Talhoffer que llevaba unos grabados muy pobres y varios compañeros de diferentes grupos alemanes del HEMAC me han ehcado una manita con las leyendas, dado que la traduccion de Hergsell era una m.. Igualmente esta pensado para formato album, ha pasado de tener 18 paginas a tener 79.
Aqui estan:
http://www.aveh.eu/documentos/Renacimiento/GICASIRE.pdf
http://www.aveh.eu/documentos/EdadMedia ... fercas.pdf
Aqui estan el resto de traducciones:
http://www.aveh.eu/documentos/Renacimie ... ASRE11.pdf
http://www.aveh.eu/documentos/EdadMedia/Ringekcas.pdf
http://www.aveh.eu/documentos/EdadMedia ... eincas.pdf
Saludos
Por fin he tenido tiempo de ordenar los archivos de nuestra asociacion y las traducciones liberadas; como mucha gente me escribe para pedirme los links voy a ponerlos otra vez a disposicion de los interesados.
He revisado el Giganti de arriba abajo con el original italiano esta vez (la traduccion original se hizo del frances), ha ganado muchisimo en viveza fuerza y exactitud, tambien le he cambiado los grabados por un facsimil de los fondos de la biblioteca digital del HEMAC. El archivo .pdf esta pensado para ser visto a dos paginas e impreso en formato album .
He hecho lo mismo con el Talhoffer que llevaba unos grabados muy pobres y varios compañeros de diferentes grupos alemanes del HEMAC me han ehcado una manita con las leyendas, dado que la traduccion de Hergsell era una m.. Igualmente esta pensado para formato album, ha pasado de tener 18 paginas a tener 79.
Aqui estan:
http://www.aveh.eu/documentos/Renacimiento/GICASIRE.pdf
http://www.aveh.eu/documentos/EdadMedia ... fercas.pdf
Aqui estan el resto de traducciones:
http://www.aveh.eu/documentos/Renacimie ... ASRE11.pdf
http://www.aveh.eu/documentos/EdadMedia/Ringekcas.pdf
http://www.aveh.eu/documentos/EdadMedia ... eincas.pdf
Saludos
- Ignacio Sánchez
- Mensajes: 394
- Registrado: Mié May 05, 2010 9:50 pm
Re: Revision de tratados.
Gracias. Procedo a descargarlos.
- Nacho Renom
- Madrid
- Mensajes: 225
- Registrado: Dom Feb 03, 2008 10:00 pm
- Ubicación: Tres Cantos
Re: Revision de tratados.
Sobra decir "un gran trabajo"
Enhorabuena.
Enhorabuena.

..y es por eso que fui llamado Zhurdok hombrodehierro.
- Luis Miguel Palacio
- Madrid
- Mensajes: 2836
- Registrado: Lun Jun 14, 2004 10:28 am
- Ubicación: Madrid
- Contactar:
Re: Revision de tratados.
Sea usted un poco más prudente, por favor: primero, porque si todos empezamos a hacer esa clase de críticas, quizás no saldría muy bien parado; segundo, porque un maestro de esgrima vienés del siglo XIX que transcribe y edita un manuscrito del siglo XV se merece bastante más respeto por parte de una persona que, según sus propias palabras, para obtener una traducción de un tratado italiano, en lugar de hacerla directamente, tuvo que emplear una traducción al francés.Eugenio Garcia-Salmones escribió:[...], dado que la traduccion de Hergsell era una m..
Cierto es que una traducción del siglo XIX de un tratado del XV estará, como la mayoría de casos similares, un tanto obsoleta en términos conceptuales, y bastante condicionada por el punto de vista esgrimístico de la época (incluso de acientífica se podría llegar a calificar), pero incluso tal obsolescencia y tal sesgo transmiten, para el que sabe considerarlos correctamente, información muy interesante sobre la visión y la época del traductor. Sin entrar, por otro lado, en la cuestión de que es posible que dicha traducción, parcial y pasada de moda, haya sido uno de los factores gracias a los cuales el manuscrito original haya llegado hasta nosotros y esté actualmente localizado.
Y aunque le pueda parecer lo contrario, no ha hecho nada que le cualifique para verter semejantes críticas, o que éstas estén sustentadas por el más mínimo criterio.
"Mohamed, yo te aseguro
que en medio de estas querellas
si nos piden cien doncellas
nos ponen en un apuro"
que en medio de estas querellas
si nos piden cien doncellas
nos ponen en un apuro"
-
- Mensajes: 271
- Registrado: Dom Nov 05, 2006 11:59 pm
- Contactar:
Re: Revision de tratados.
gran trabajo Eugenio (como siempre), a ver si en breves puedo adquirir el segundo de Fabris que le tengo muchas ganas, y sigue así que al mundillo le hacen falta traducciones y publicaciones en castellano!!
Cantabrum Indoctum iuga ferre vostra
- Jaime Girona
- Mensajes: 1289
- Registrado: Mar Mar 21, 2006 11:55 am
- Ubicación: Alicante/Vigo
Re: Revision de tratados.
+1 Hace falta que se anime mucha más gente y escriban muchos más.Tenemos potencial para publicar en español una tonelada de cosas, pero la gente tiene que mover el culoPablo M.Montes(Corocotta) escribió:gran trabajo Eugenio (como siempre), a ver si en breves puedo adquirir el segundo de Fabris que le tengo muchas ganas, y sigue así que al mundillo le hacen falta traducciones y publicaciones en castellano!!

Re: Revision de tratados.
Buen e improbo trabajo Eugenio, mi agradecimiento y felicitación por el resultado que gozaremos todos los amantes de sete arte. ![Hay Baby que Pasó [chuck]](./images/smilies/HeyBabyQuePaso.gif)
![Hay Baby que Pasó [chuck]](./images/smilies/HeyBabyQuePaso.gif)
Tirador de la Sala de armas D. Diego López de Haro.
-
- Mensajes: 39
- Registrado: Lun Nov 14, 2005 1:17 pm
- Ubicación: Madrid
- Contactar:
Re: Revision de tratados.
Mi más sincera enhorabuena y agradecimientos.
-
- Mensajes: 2
- Registrado: Lun Jul 04, 2011 1:24 am
Re: Revision de tratados.
Mi más sincero agradecimiento don Eugenio y a todas las personas que trabajaron en este proyecto, mi nombre es Alvaro Rojas, me presenté en la sección de "Taller y Forja" y aprovecho su post para hacerlo en esta sección, soy de Santiago de Chile, y estoy en este foro representando a la Academia de Esgrima Histórica de Santiago (AEHS).
De verdad es un trabajo excelente y de especial valor para todos nosotros, amantes de la esgrima antigua de habla hispana.
Descargado y estudiando.
De verdad es un trabajo excelente y de especial valor para todos nosotros, amantes de la esgrima antigua de habla hispana.
Descargado y estudiando.
-
- Madrid
- Mensajes: 23
- Registrado: Dom Jun 06, 2010 1:19 pm
- Ubicación: Madrid (Rivas Vaciamadrid)
Re: Revision de tratados.
Genial tu trabajo, es muy de agradecer el tiempo que has dedicado a poner en manos de los demas estos trabajos, los he descargado y los imprimire para estudiarlos poco a poco, nuevamente gracias.
- miguel sokolowski
- Madrid
- Mensajes: 72
- Registrado: Lun Oct 05, 2009 7:07 am
Re: Revision de tratados.
muchas gracias por la aportacion y por su esfuerzo.
¿Quién está conectado?
Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado