Necesito una respuesta

Foro dedicado a la Esgrima Antigua, Clásica, Histórica. También se habla de armas y armaduras, asi como de sus técnicas de combate.

Moderadores: Rorro González, Carlos Urgel (Cat), Marc Gener

Responder
Duda razonable

Necesito una respuesta

Mensaje por Duda razonable » Mar Ago 30, 2005 3:41 pm

Me gustaría saber si hay algun manuscrito antiguo de defensa ante un ataque de daga . Si alguien de este foro es tan amable de facilitarme esta información se lo agradecería eternamente . Creo que el título que recibe este tema en el manuscrito es `` pressa di daga ´´ , pero no se como se llama exactamente el manuscrito . :lol:

Avatar de Usuario
Alberto Bomprezzi
Madrid
Madrid
Mensajes: 1626
Registrado: Dom May 25, 2003 10:06 am
Ubicación: Tres Cantos (Madrid)

Mensaje por Alberto Bomprezzi » Mié Ago 31, 2005 7:29 am

Hola,

Tratados de esgrima en los que se presentan técnicas de lucha con daga ha y muchos. El término "presa di daga" se usa en los manuales de Fiore dei Liberi y Filippo Vadi para describir el conjunto de las técnicas relativas a la daga.

El tratado de Fiore dei Liberi es muy fácil de conseguir en internet. El de Vadi no está online y es necesario adquirir una edicion impresa en inglés o en italiano.

Un saludo

Alberto
"La espada es la luz con que sale al mundo el corazón, y aunque tu le des lecciones de amor tiernas y acabadas, no ha de mover corazones hombre que no mueva espadas"

Avatar de Usuario
J. M. Roca 'Cockey'
Mensajes: 1281
Registrado: Vie Ene 21, 2005 12:45 pm
Ubicación: Palma de Mallorca
Contactar:

Mensaje por J. M. Roca 'Cockey' » Mié Ago 31, 2005 10:34 am

Bueno, no es del todo cierto que no hay versión on-line del texto de Vadi. Lo que pasa es que está un pco "disperso". :wink:

La culpa es mía por no haber recogido las referencias aún en el listado del post "algunos libros on-line". El post donde se hablaba de estas versiones electrónicas está un poco perdido en el foro (se titula "posta de dona soprana e altera", lo cual no es muy refvelador a bote pronto). Si me lo permitís voy a autocitarme sobre lo que comentaba allí:
Cockey escribió:(...) existen varias versiones impresas del tratado de Fillipo Vadi, Liber de Arte Gladitoria Dimicandi.

En inglés hay dos versiones bien conocidas, una que es a la que se refiere Francisco Uribe, la de Chivalry Bookshelf (autor: Luca Porzio, ISBN: 1-891448-16-1) y otra editada por Paladin Press (autor: Marco Rubboli) que por lo que he podido ver parece estar descatalogada (La edición de Chivalry Bookshelf se puede encontrar en Amazon por unos 40 € más gastos de envío).

Sin embargo tenemos una tercera opción, que es la de leernos el texto en su italiano original. Para esto podemos echar mano de la versión de la editorial italiana IL CERCHIO que se titula "L'Arte Cavalleresca Del Combattimento De Arte Gladiatoria Dimicandi" (autores: Marco Rubboli -el mismo que tradujo la edición de Paladin Press- y Luca Cesari).
Para ver los datos concretos, consultad aquí:
http://www.achillemarozzo.it/it/risorse.htm

Pero si lo que queremos es recurrir a las fuentes on-line, que parece que ésa suele ser nuestra intención inicial (al menos para valorar la utilidad del texto y ver si nos es provechoso), podemos recurrir a la generosidad de varias organizaciones:

Edición on-line pública de la asociación The Arma.
Es la traducción del mismo autor de la edición de Chivalry Bookshelf, Luca Porzio. Sin embargo las ilustraciones son las de la edición italiana que antes comentábamos. Eso sí, en blanco y negro.
Tiene una introducción y comentarios a cargo de John Clements.
El enlace:
http://www.thehaca.com/Manuals/Vadi.htm
Traducción al inglés en formato html y con las ilustraciones en formato JPG (imágenes sueltas).

Edición on-line de la asociación Company of Saint George.
La transcripción completa del libro de Chivalry Bookshelf, sin ilustraciones pero con el texto traducido completo de Luca Porzio y dos pequeñas introducciones a cargo de Brian R. Price y Greg Mele de la Chicago Swordplay Guild.
El enlace:
http://www.chronique.com/Library/Fighti ... ation.html
Traducción al inglés en formato html sin ilustraciones.

Transcripción on-line de la Sala de Armas Achille Marozzo.
Es la transcripción del texto original en italiano sobre la que se basó el libro de la editorial "Il Cherchio que" comentaba antes. Tampoco contiene ilustraciones, aunque recordemos que las disponibles en la web de The Arma son cortesía de este autor y que son versiones en blanco y negro de las que él emplea (en color) en su libro, las cuales a su vez parecen tener una calidad fac-simil.
El enlace:
http://www.achillemarozzo.it/it/vadi_t.htm
Transcripción en el italiano original en formato html, sin ilustraciones.
Con las tres ediciones on-line se puede conseguir un buen tratado en un formato más cómodo de manejar. Yo empecé a maquetar para mi uso personal una versión en PDF con las fotos de la web de ARMA y la transcripción italiana original de la Asociación Achille Marozzo junto con la traducción en inglés, aunque la dejé aparcada hace un tiempo (sin embargo es un trabajo relativamente sencillo y se puede llevar a cabo incluso mientras vas hojeando el tratado).

Espero haber ayudado a completar la información sobre estos textos que tan bien ha localizado Alberto Bomprezzi (pudiera ser debido a que se los habrá leido alguna que otra vez) :wink:.

Saludos. :D

TJ

gratitud

Mensaje por TJ » Mié Ago 31, 2005 11:04 am

Muchas gracias a ambos .

Responder

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado