Manual de Fiore de Liberti
Moderadores: Rorro González, Carlos Urgel (Cat), Marc Gener
- Oscar Torres
- Madrid
- Mensajes: 2097
- Registrado: Lun Jun 02, 2003 5:52 pm
- Ubicación: Madrid
-
- Mensajes: 14
- Registrado: Jue Nov 16, 2006 10:40 am
- Ubicación: Hannover Germany
Hi Osca,
I hope to meet you all again soon. Will you be coming to Dijon?
Also I wonder if anyone in Espania is interested in Fiore Di Liberi Dagger techniques or long sword?
FInally Oscar do you know anyone who can translate text English into Spanish, I mean good translation skill.
ALl the best
Col
I hope to meet you all again soon. Will you be coming to Dijon?
Also I wonder if anyone in Espania is interested in Fiore Di Liberi Dagger techniques or long sword?
FInally Oscar do you know anyone who can translate text English into Spanish, I mean good translation skill.
ALl the best
Col
Before learning think, after learning re-think, apply what you learnt, think, above all look again and think! (Colin RIchards 2006)
Head Instructor (Professional)
Arts Of Mars Histrical Martial Arts Academy
Member of HEMAC
Head Instructor (Professional)
Arts Of Mars Histrical Martial Arts Academy
Member of HEMAC
Hola Oscar.
Espero encontrarme con todos vosotros de nuevo pronto. Cuando vendreis a Dijon?
También me pregunto si alguien en España está interesado en "Fiore Di Liberi técnicas de daga o espada larga"?
FInally Oscar do you know anyone who can translate text English into Spanish, I mean good translation skill.
Finalmente Oscar sabes de alguien que pueda traducir texto de ingles a español? Me refiero a buena habilidad de traducción.
(traducido
)
ALI(?¿) lo mejor (no entiendo xD)
Col
Espero encontrarme con todos vosotros de nuevo pronto. Cuando vendreis a Dijon?
También me pregunto si alguien en España está interesado en "Fiore Di Liberi técnicas de daga o espada larga"?
FInally Oscar do you know anyone who can translate text English into Spanish, I mean good translation skill.
Finalmente Oscar sabes de alguien que pueda traducir texto de ingles a español? Me refiero a buena habilidad de traducción.
(traducido

ALI(?¿) lo mejor (no entiendo xD)
Col
- J. M. Roca 'Cockey'
- Mensajes: 1281
- Registrado: Vie Ene 21, 2005 12:45 pm
- Ubicación: Palma de Mallorca
- Contactar:
Gracias por el sesfuerzo en traducir el post en inglés, Henkka. 
Solo unos detallitos para no inducir a error si alguien no acaba de entender bien las palabras del amigo Colin Richards:
Pregunta si van a ir a Dijon, es decir al encuentro anual que tiene sede en Dijon, no cuándo van a ir a Dijon.
No dice "Fiore Di Liberi técnicas de daga o espada larga" que dicho así puede parecer el título de una obra, sino que pregunta si hay gente interesada en aprender las técnicas de daga y de espada de dos manos (aunque por lo que se suele emplear la expresión "long sword" en inglés creo que se refiere a las técnicas de espada de mano y media) del tratado de Fiore dei Liberi, que es parte de lo que él imparte en estos seminarios que ofrece y que piensa que puede suscitar el interés de la gente de España.
Dice "All the best", que es como decir "te deseo lo mejor" o algún formulismo de finalización similar (o a lo mejor es que es fan del gran Muhammad Alí; es broma).
Saludos.

Solo unos detallitos para no inducir a error si alguien no acaba de entender bien las palabras del amigo Colin Richards:
Pregunta si van a ir a Dijon, es decir al encuentro anual que tiene sede en Dijon, no cuándo van a ir a Dijon.
No dice "Fiore Di Liberi técnicas de daga o espada larga" que dicho así puede parecer el título de una obra, sino que pregunta si hay gente interesada en aprender las técnicas de daga y de espada de dos manos (aunque por lo que se suele emplear la expresión "long sword" en inglés creo que se refiere a las técnicas de espada de mano y media) del tratado de Fiore dei Liberi, que es parte de lo que él imparte en estos seminarios que ofrece y que piensa que puede suscitar el interés de la gente de España.
Dice "All the best", que es como decir "te deseo lo mejor" o algún formulismo de finalización similar (o a lo mejor es que es fan del gran Muhammad Alí; es broma).

Saludos.

Estimat meu, dues eines
son males de manetjar.
Amb dues en vols festetjar
i amb una et veus amb feines.
Antigua canción de siega mallorquina (muy extrapolable a la esgrima y a tantas cosas de la vida
).
son males de manetjar.
Amb dues en vols festetjar
i amb una et veus amb feines.
Antigua canción de siega mallorquina (muy extrapolable a la esgrima y a tantas cosas de la vida

- J. M. Roca 'Cockey'
- Mensajes: 1281
- Registrado: Vie Ene 21, 2005 12:45 pm
- Ubicación: Palma de Mallorca
- Contactar:
Tranquilo, que en este caso yo jugaba con ventaja pues conocía el contexto. 
Como la experiencia me ha enseñado ya hace mucho, en cuanto a traducciones técnicas, la contextualización y la localización es incluso más importante que el propio dominio del idioma. Si vieras las cosas raras que hay que buscar a veces para poder sacar alguna palabreja o construcción de textos técnicos antiguos.
Saludos.

Como la experiencia me ha enseñado ya hace mucho, en cuanto a traducciones técnicas, la contextualización y la localización es incluso más importante que el propio dominio del idioma. Si vieras las cosas raras que hay que buscar a veces para poder sacar alguna palabreja o construcción de textos técnicos antiguos.

Saludos.

Estimat meu, dues eines
son males de manetjar.
Amb dues en vols festetjar
i amb una et veus amb feines.
Antigua canción de siega mallorquina (muy extrapolable a la esgrima y a tantas cosas de la vida
).
son males de manetjar.
Amb dues en vols festetjar
i amb una et veus amb feines.
Antigua canción de siega mallorquina (muy extrapolable a la esgrima y a tantas cosas de la vida

CUIDADO MUY IMPORTANTE!
esta pagina:
http://www.fico2k.com.ar/ccespadas/fiore.htm
contiene un virus es cierto yo que vosotros no la clickaria a mi me salto el panda antivirus solo con cilckarla y me elimino el archibo
http://www.fico2k.com.ar/ccespadas/fiore.htm
contiene un virus es cierto yo que vosotros no la clickaria a mi me salto el panda antivirus solo con cilckarla y me elimino el archibo
Re: CUIDADO MUY IMPORTANTE!
No es un virus es un error de la web,no pasa nada por entrar,además esa traducción es de lo mejor que he visto en el fiore.Manuel Pena escribió:esta pagina:
http://www.fico2k.com.ar/ccespadas/fiore.htm
contiene un virus es cierto yo que vosotros no la clickaria a mi me salto el panda antivirus solo con cilckarla y me elimino el archibo

¿Quién está conectado?
Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado