Consejo sobre libros de interpretación modernos

Foro dedicado a la Esgrima Antigua, Clásica, Histórica. También se habla de armas y armaduras, asi como de sus técnicas de combate.

Moderadores: Rorro González, Carlos Urgel (Cat), Marc Gener

Responder
Avatar de Usuario
J. M. Roca 'Cockey'
Mensajes: 1281
Registrado: Vie Ene 21, 2005 12:45 pm
Ubicación: Palma de Mallorca
Contactar:

Consejo sobre libros de interpretación modernos

Mensaje por J. M. Roca 'Cockey' » Jue Sep 14, 2006 10:57 pm

Coincidiendo con el lanzamiento en noviembre del nuevo libro de Guy Windsor "Duelists Companion", el cual versa sobre interpretaciones de Capo Ferro, he decidido encargarlo a Chivalry Bookshelf (realmente a través de Revival.us, que es dónde me redirige la página de Chivalry) y pensando en aprovechar los gastos de envío (30$ por correo aéreo) me he decidido también por un segundo libro del mismo autor al cual le tengo muchas ganas desde que lo hojeé hace ya bastante. Me refiero al "Swordman's Companion" (imagino que a muchos os sonará de sobras).

El caso es que me gustaría saber si alguno de vosotros piensa que pueda haber un tercer libro (o incluso un cuarto, si me pilla de buenas y con el bolsillo menos vacío de lo habitual) que valga la pena comprar para amortizar en lo posible los citados costes del envío.

En principio me han llamado la atención del catálogo estos libros:

- "Art of Dueling - Salvatore Fabris' Science & Practice of Arms, 1606" de Tomasso Leoni.
- "Art of Defence" de William Wilson.
- "Fighting with the German Longsword" de Henry Tobler.
- "Secrets of German Medieval Swordsmanship" del mismo autor.
- "Medieval Sword and Shield" de Paul Wagner y Stephen Hand.

En fin, ésa es mi pregunta ¿alguna recomendación al respecto? textos alternativos, comentarios sobre los expuestos, experiencias en la compra de estos libros por Internet, posibles puntos de venta dentro de España... en fin, lo que queráis comentar. Todas las ideas son bienvenidas.

Gracias anticipadas y saludos. :D

Avatar de Usuario
Carlos Urgel (Cat)
Madrid
Madrid
Mensajes: 1903
Registrado: Vie Dic 26, 2003 6:52 am
Ubicación: nòicacibU
Contactar:

Re: Consejo sobre libros de interpretación modernos

Mensaje por Carlos Urgel (Cat) » Vie Sep 15, 2006 5:29 am

Cockey escribió:
R·O·L·L·O :roll:

En principio me han llamado la atención del catálogo estos libros:
- "Art of Dueling - Salvatore Fabris' Science & Practice of Arms, 1606" de Tomasso Leoni.
Este le tengo yo. Aun no me he metido a fondo con el por vago, pero lo poco que he leido de la traduccion me ha gustado.

Por cierto, que las paginas de ejemplo del Duelist Companion me parecen muy interesantes...
"...que no hay edad tan larga, entendimiento tan corto, ingenio tan torpe, ni memoria tan frágil a quien le falte potencia de aprender."

Avatar de Usuario
Carlos Negredo
Mensajes: 1582
Registrado: Lun Abr 26, 2004 11:43 am
Ubicación: Zaragoza
Contactar:

Mensaje por Carlos Negredo » Vie Sep 15, 2006 2:35 pm

Cockey, sin lugar a dudas, y bajo mi humilde opinión, si no fueras a coger ninguno más, al menos cambia el Swordsman's Companion por el "Fighting with the German Longsword" de Henry Tobler. Ya me entiendes lo que quiero decir con esto. Aprovecha, que es realmente bueno. :wink:

Un saludo.
SALA DE ARMAS EL BATALLADOR

http://www.esgrimazaragoza.com

Avatar de Usuario
Alberto Bomprezzi
Madrid
Madrid
Mensajes: 1626
Registrado: Dom May 25, 2003 10:06 am
Ubicación: Tres Cantos (Madrid)

Mensaje por Alberto Bomprezzi » Vie Sep 15, 2006 3:10 pm

Hombre de una forma o de otra todos merecen la pena.

El único que no tengo es el de Fabris. Los dos de Tobler son muy buenos y el de Stephen Hand aunque resulta algo corto en contenido es un buen libro y tiene cosas interesantes.El que es excelente es la edición del I.33 de Jeffrey Forgeng, muy recomendable.

El Swordsman Companion es un buen libro en mi opinión, practico y sencillo bueno para sentar bases. En realidad su mayor virtud es esta su sencillez. Esta´lleno de drills sencillos muy útiles para prinicpiantes. Supongo que luego publicará un segundo libro de mayor complejidad dirigido a practicantes con más experiencia. El libro de Tobler es en cambio más interpretativo. Es sencillo y fácil de entender, expica las bases de la esgrima alemana y su terminologia de una manera excelente.

Vamos que al final te los compras todos 8)

Alberto
"La espada es la luz con que sale al mundo el corazón, y aunque tu le des lecciones de amor tiernas y acabadas, no ha de mover corazones hombre que no mueva espadas"

Avatar de Usuario
J. M. Roca 'Cockey'
Mensajes: 1281
Registrado: Vie Ene 21, 2005 12:45 pm
Ubicación: Palma de Mallorca
Contactar:

Mensaje por J. M. Roca 'Cockey' » Vie Sep 15, 2006 7:44 pm

Qué mala gente... seguro que todos tenéis comisión con Chivalry Bookshelf. :lol:

Tomaré buena nota de vuestros consejos. La verdad es que no me lo ponéis nada fácil, no. :wink:

Mil gracias a todos, de verdad. Saludos. :D

Avatar de Usuario
Eugenio Garcia-Salmones
Mensajes: 198
Registrado: Mié Abr 05, 2006 12:21 pm
Ubicación: Bilbao

Mensaje por Eugenio Garcia-Salmones » Vie Sep 15, 2006 8:31 pm

Pues ya me perdonareis muchachos pero pienso que es una desgracia tener que comprar por narices en otros idiomas, cuando el nuestro es uno de los grandes a nivel mundial , hablado por centenares de millones de personas.Debiamos traducir, o las editoriales debian traducir sus produciones para que fueran asequibles a las grandes lenguas del mundo.Yo personalmente soy un agraciado por los dioses ( tengo el don de de los idiomas y hablo 4 entre los que no esta el ingles, aunque me defiendo con el)pero hay muchisimos compañeros nuestros que no a pueden defenderse en este idioma, y comprando estos libros sin exigir que los traduzcan a nuestra lengua cooperamos en la rebaja de nuestra lengua y en que no se traduzca NUNCA el libro.
Seguro que son unos libros magnificos, pero comprarlos sin traducir es cooperar en el agravio comparativo y ayudarles a que no los traduzcan jamas.
Saludos
Eugenio Garcia-Salmones
Sala de armas "Don Diego Lopez de Haro"
http://www.dondiegolopezdeharo.eu

Avatar de Usuario
Carlos Negredo
Mensajes: 1582
Registrado: Lun Abr 26, 2004 11:43 am
Ubicación: Zaragoza
Contactar:

Mensaje por Carlos Negredo » Vie Sep 15, 2006 8:51 pm

Eugenio, pero estamos hablando de un "mundillo" muy reducido, y en el que posiblemente, y casi con seguridad, no les saldría rentable, y más sabiendo que la gente, dado que no tiene otros medios, se los acabará comprando en ese idioma. La verdad es que en este aspecto, hay otros mundos comerciales que requieren de más denuncia, en éste en concreto creo que es bastante comprensible. Si no me equivoco, ese libro solo está escrito en inglés. Supongo que si todos los europeos supieramos castellano, traducirían el libro, puesto que es una traducción que tendría beneficios evidentes, pero no asi cuando solo unos cuantos españoles y sudamericanos vamos a comprarlo, y créeme, seremos pocos.
SALA DE ARMAS EL BATALLADOR

http://www.esgrimazaragoza.com

Avatar de Usuario
Juan Suarez (Meleagant)
Madrid
Madrid
Mensajes: 1246
Registrado: Dom Feb 20, 2005 9:21 pm
Ubicación: Madrid
Contactar:

Mensaje por Juan Suarez (Meleagant) » Vie Sep 15, 2006 8:53 pm

Pardiez, D. Eugenio. Que me place su crítica/protesta, y la secundo con vehemencia, pues aunque leo el inglés (lo justito) lo rebuzno un tanto y lo entiendo con calzador, me sería mil veces más grato que de una maldita vez se dignasen a acordarse de que los españoles también leemos (aunque seamos un porcentaje reducido). :wink:
"La pluma es mas fuerte que la espada.
Siempre que la espada no este cerca de uno, claro."

Imagen

Avatar de Usuario
Eugenio Garcia-Salmones
Mensajes: 198
Registrado: Mié Abr 05, 2006 12:21 pm
Ubicación: Bilbao

Mensaje por Eugenio Garcia-Salmones » Vie Sep 15, 2006 9:47 pm

Carlos, nos hablas del colectivo Europeo, que actualmente puede ser pequeño, pero tampoco creo que el colectivo USA sea mucho mayor.
Esto simplemente es una muestra de chauvinismo anglosajon.
Reconozco que tener a mano todo ese saber y no aprovecharlo es estupido y el unico remedio que hay para evitar este agravio comparativo a que nos somete el mercado es hacer accesible como se pueda esta informacion a los compañeros que no tienen la posibilidad que podemos tener quienes hemos estudiado este idioma.En esencia o lo traducen ellos o nosotros.
Saludos
Eugenio Garcia-Salmones
Sala de armas "Don Diego Lopez de Haro"
http://www.dondiegolopezdeharo.eu

Avatar de Usuario
Carlos Negredo
Mensajes: 1582
Registrado: Lun Abr 26, 2004 11:43 am
Ubicación: Zaragoza
Contactar:

Mensaje por Carlos Negredo » Vie Sep 15, 2006 10:31 pm

El problema es que juntando al colectivo europeo, y al estadounidense, y en general al mundial, posiblemente tendremos a la cantidad de clientes necesaria para que una editorial se decida a traducir un libro (lo cierto es que no tengo datos sobre esto, pero no andaré muy lejos). Por lo tanto, si el escritor de este libro es inglés, el libro se publica en inglés y se vende muy bien incluso para los de otras lenguas nativas. Luego pasa que por ejemplo los de Ochs, que son ?¿alemanes?¿, hacen un DVD, y luego deciden que hay mercado como para traducirlo al inglés, ya que es un idioma universal y mucha gente lo entiende, digamos que es "rentable". Pero no lo es traducirlo al castellano.

La verdad es que yo lo veo completamente comprensible. Como ya dije antes, la vergüenza sobre este tema está en otros mundillos comerciales, donde si que se lo podrían permitir, y no lo hacen.

Un saludo.
SALA DE ARMAS EL BATALLADOR

http://www.esgrimazaragoza.com

Avatar de Usuario
Román Díaz
Madrid
Madrid
Mensajes: 751
Registrado: Lun Oct 11, 2004 1:56 am
Ubicación: Valencia

Mensaje por Román Díaz » Vie Sep 15, 2006 11:36 pm

Aunque estoy totalmente de acuerdo con Eugenio, lo que comenta Carlos es la dura realidad, y así seguirá siendo desgraciadamente.
Estos libros son de tirada muy limitada y en algunos casos me imagino que habrán sido producidos por el dinero de sus propios autores. Somos un sector expandido, pero reducido, y de hecho no todos los que practican esgrima histórica compran material didáctico, ya que pueden acceder a gran parte de el por Internet, o fotocopiandolo de un compañero.

Si alguno de nosotros escribiese un libro de este tipo lo haría en español, otra cosa seria que la editorial viera posible una edición en inglés.
Esto de los idiomas tiene como todo un fin comercial, si no ven un mínimo de ventas, pasarán de invertir en la producción.
Saludos
Imagen

Antonio Adeva
Mensajes: 12
Registrado: Lun May 29, 2006 6:21 pm
Ubicación: Madrid
Contactar:

Mensaje por Antonio Adeva » Dom Sep 17, 2006 2:10 pm

En Amazon (http://www.amazon.com) salen más baratos, tanto los libros, como los gastos de envío.

Yo nunca he comprado allí, pero me han dado buenas referencias.

Saludos.

Avatar de Usuario
J. M. Roca 'Cockey'
Mensajes: 1281
Registrado: Vie Ene 21, 2005 12:45 pm
Ubicación: Palma de Mallorca
Contactar:

Mensaje por J. M. Roca 'Cockey' » Dom Sep 17, 2006 3:54 pm

Gracias por el aviso, Antonio Adeva. Lo cierto es que no había pensado en esa otra vía, y la verdad es que el ahorro merece la pena (y más considerando que "gracias" a las referencias que me han dado en esta tira, voy a acabar dejándome unos buenos dineros en libros; esto pasa por preguntar). :mrgreen: :lol:

Saludos. :D

Responder

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado