Onore alla Castiglia
Moderadores: Rorro González, Carlos Urgel (Cat), Marc Gener
Onore alla Castiglia
Ho trovato questa per voi, spero vi piaccia...
¡Oh tierra ingrata y fuerte, tierra mía!
¡Castilla, tus decrépitas ciudades!
¡La agria melanconía
Que puebla tus sombrías soledades!
¡Castilla varonil, adusta tierra,
Castilla del desdén contra la suerte,
Castilla del dolor y de la guerra,
tierra inmortal, Castilla de la muerte!
Da Orillas del Duero, Campos de Castilla
Saluti dall''Italia!!!
Luca
¡Oh tierra ingrata y fuerte, tierra mía!
¡Castilla, tus decrépitas ciudades!
¡La agria melanconía
Que puebla tus sombrías soledades!
¡Castilla varonil, adusta tierra,
Castilla del desdén contra la suerte,
Castilla del dolor y de la guerra,
tierra inmortal, Castilla de la muerte!
Da Orillas del Duero, Campos de Castilla
Saluti dall''Italia!!!
Luca
- Oscar Torres
- Madrid
- Mensajes: 2097
- Registrado: Lun Jun 02, 2003 5:52 pm
- Ubicación: Madrid
-
- Escuela Román
- Mensajes: 840
- Registrado: Lun Nov 29, 2004 5:04 pm
- Ubicación: Sevilla
- Alberto Bomprezzi
- Madrid
- Mensajes: 1626
- Registrado: Dom May 25, 2003 10:06 am
- Ubicación: Tres Cantos (Madrid)
Salve Luca,
Ti ringrazio della bellissima poesia che ci hai dedicato, anche se nell'AEEA non tutti sono castigliani. L'autore Antonio Machado é uno dei grandi poeti spagnoli, piú o meno come in Italia il Leopardi o il Carducci.
Non so se sai che una delle prossime avventure di Diego Alatriste si svolgerá a Venezia o almeno questo ho sentito dire.
Salutami gli altri spadaccini italiani.
Alberto
Traducción
Te agradezco el hermoso poema che nos has dedicado aunque en la AEEA no todos son castellanos. El autor Antonio Machado es uno de los más grandes poetas españoles más o menos como en Italia Leopardi o Carducci (poetas italianos)
No sé si sabes que una de las próximas aventuras de Diego Alatriste tendrá lugar en Venecia, esto es lo que se rumorea por aquí.
Saludos a los demás espadachines italianos.
Gracias y hasta pronto.
Por cierto Luca es veneciano y un experto jugador del juego de rol del Capitán Alatriste; de hecho se ha currado una modificación de las reglas de esgrima para hacerlas más realistas. Y en el foro de su pagina web http://www.portadiferro.it muchos avatares son ilustraciones de Joan Mundet el ilustrador de la saga de nuestro capitán
Alberto
Ti ringrazio della bellissima poesia che ci hai dedicato, anche se nell'AEEA non tutti sono castigliani. L'autore Antonio Machado é uno dei grandi poeti spagnoli, piú o meno come in Italia il Leopardi o il Carducci.
Non so se sai che una delle prossime avventure di Diego Alatriste si svolgerá a Venezia o almeno questo ho sentito dire.
Salutami gli altri spadaccini italiani.
Alberto
Traducción
Te agradezco el hermoso poema che nos has dedicado aunque en la AEEA no todos son castellanos. El autor Antonio Machado es uno de los más grandes poetas españoles más o menos como en Italia Leopardi o Carducci (poetas italianos)
No sé si sabes que una de las próximas aventuras de Diego Alatriste tendrá lugar en Venecia, esto es lo que se rumorea por aquí.
Saludos a los demás espadachines italianos.
Gracias y hasta pronto.
Por cierto Luca es veneciano y un experto jugador del juego de rol del Capitán Alatriste; de hecho se ha currado una modificación de las reglas de esgrima para hacerlas más realistas. Y en el foro de su pagina web http://www.portadiferro.it muchos avatares son ilustraciones de Joan Mundet el ilustrador de la saga de nuestro capitán

Alberto
"La espada es la luz con que sale al mundo el corazón, y aunque tu le des lecciones de amor tiernas y acabadas, no ha de mover corazones hombre que no mueva espadas"
-
- Mensajes: 39
- Registrado: Sab Sep 27, 2003 1:00 pm
- Ubicación: Madrid
Wuau, que pena no saber italiano ... aunq bueno, mas o menos lo entiendo, es que yo también soy un apasionado del Rol en general y de Alatriste en particular.
Por cierto "odio" a Reverte, siempre me hace reir cuando el cabroncete está contando cosas terribles ... todavía recuerdo el libro de "La Sombra del Aguila", como me partía el culo de la risa en el metro y todo el mundo me miraba ... luego me di cuenta de la crudeza de la historia ... pero es que no podía parar de reirme ... este Reverte ... seguro que ha hecho un pacto con el diablo =P =P jejejeje
Por cierto "odio" a Reverte, siempre me hace reir cuando el cabroncete está contando cosas terribles ... todavía recuerdo el libro de "La Sombra del Aguila", como me partía el culo de la risa en el metro y todo el mundo me miraba ... luego me di cuenta de la crudeza de la historia ... pero es que no podía parar de reirme ... este Reverte ... seguro que ha hecho un pacto con el diablo =P =P jejejeje
No debo temer
El miedo es el asesino de mentes
El miedo es la pequeña muerte que conduce a la destrucción total
Afrontaré mi miedo permitiré que pase sobre mi y a través de mí
El miedo es el asesino de mentes
El miedo es la pequeña muerte que conduce a la destrucción total
Afrontaré mi miedo permitiré que pase sobre mi y a través de mí
VIDA NUEVA (Dante Alighieri)
Tan gentil aparece y tan honesta
mi sefiora, al dar a alguien su saludo,
que toda lengua tiembla y enmudece
y de mirar los ojos no se cansan.
Ella camina, oyendo que la alaban,
benignamente de humildad vestida,
y parece que sea algo venido
desde el cielo a mostrarnos un milagro.
Tan grata se aparece a quien la mira,
que por los ojos da un dulzor al alma
que saber puede sólo el que lo prueba.
Y parece que salga de su boca
un espíritu suave, todo amor,
que va diciendo al ánimo: «Suspira»
--------------------------------------------------------
No estoy muy puesta en poesía y menos en la poesía italiana, así que he buscado y he encontrado esta de Dante, para agradecer a nuestro amigo italiano la suya. Me hubiera gustado ponerla en italiano, pero como tampoco sé italiano
... pos en castellano
, que también suena bonito.
Salu2
Tan gentil aparece y tan honesta
mi sefiora, al dar a alguien su saludo,
que toda lengua tiembla y enmudece
y de mirar los ojos no se cansan.
Ella camina, oyendo que la alaban,
benignamente de humildad vestida,
y parece que sea algo venido
desde el cielo a mostrarnos un milagro.
Tan grata se aparece a quien la mira,
que por los ojos da un dulzor al alma
que saber puede sólo el que lo prueba.
Y parece que salga de su boca
un espíritu suave, todo amor,
que va diciendo al ánimo: «Suspira»
--------------------------------------------------------
No estoy muy puesta en poesía y menos en la poesía italiana, así que he buscado y he encontrado esta de Dante, para agradecer a nuestro amigo italiano la suya. Me hubiera gustado ponerla en italiano, pero como tampoco sé italiano


Salu2
Si lo que vas a decir no es más bello que el silencio, no lo vayas a decir (proverbrio árabe)
-
- Mensajes: 313
- Registrado: Vie Feb 11, 2005 12:30 pm
- Contactar:
Yo añadiria esta frase: Castilla hizo a España, y España deshizo Castilla.
Veo Mika Vikos, que no he sido el unico que se ha reido con La Sombra del Aguila, a mi me pillo en el anden de la renfe en atocha
Veo Mika Vikos, que no he sido el unico que se ha reido con La Sombra del Aguila, a mi me pillo en el anden de la renfe en atocha

El español de todas las clases se educó para la guerra. Si era caballero, templaba desde niño sus nervios familiarizándose con las armas y la arriesgada caza del jabalí a la lanza o rejoneo de toros bravos...
- Oscar Torres
- Madrid
- Mensajes: 2097
- Registrado: Lun Jun 02, 2003 5:52 pm
- Ubicación: Madrid
La Sombra del Aguila es libro de culto entre varios de los miembros de la AEEA, entre ellos Marc, y por supuesto mi menda. Tal es así, que por aquí en vez de decir "de perdidos al río" se suele decir "De perdidos al Vorosik".
Un saludo.
oscarionte

Un saludo.
oscarionte
"Españoles en la mar quiero, y si es en tierra San Jorge nos proteja" (proverbio Inglés)
- Carlos Urgel (Cat)
- Madrid
- Mensajes: 1903
- Registrado: Vie Dic 26, 2003 6:52 am
- Ubicación: nòicacibU
- Contactar:
Marchando en italiano:
Tanto gentile e tanto onesta pare
la donna mia quand'ella altrui saluta,
ch'ogne lingua deven tremando muta,
e li occhi no l'ardiscon di guardare.
Ella si va, sentendosi laudare,
benignamente d'umiltà vestuta;
e par che sia una cosa venuta
da cielo in terra a miracol mostrare.
Mostrasi sì piacente a chi la mira,
che dà per li occhi una dolcezza al core,
che 'ntender no la può chi no la prova:
e par che de la sua labbia si mova
un spirito soave pien d'amore,
che va dicendo a l'anima: sospira.
Aunque de la Vita nova la que siempre me ha gustado mas es la de:
A ciascun'alma presa e gentil core
nel cui cospecto ven lo dir presente
in ciò che mi riscriva 'n suo parvente
salute in lor segnor, cioè Amore.
Già eran quasi che aterzate l'ore
del tempo che omne stella n'è lucente
quando m'apparve Amor subitamente
cui essenza membrar mi dà orrore.
Allegro mi sembrava Amor tenendo
meo core in mano, e nelle braccia avea
madonna involta in un drappo dormendo.
Poi la svegliava, e d'esto core ardendo
lei paventosa umilmente pascea.
Apresso gir lo ne vedea piangendo.
Tanto gentile e tanto onesta pare
la donna mia quand'ella altrui saluta,
ch'ogne lingua deven tremando muta,
e li occhi no l'ardiscon di guardare.
Ella si va, sentendosi laudare,
benignamente d'umiltà vestuta;
e par che sia una cosa venuta
da cielo in terra a miracol mostrare.
Mostrasi sì piacente a chi la mira,
che dà per li occhi una dolcezza al core,
che 'ntender no la può chi no la prova:
e par che de la sua labbia si mova
un spirito soave pien d'amore,
che va dicendo a l'anima: sospira.
Aunque de la Vita nova la que siempre me ha gustado mas es la de:
A ciascun'alma presa e gentil core
nel cui cospecto ven lo dir presente
in ciò che mi riscriva 'n suo parvente
salute in lor segnor, cioè Amore.
Già eran quasi che aterzate l'ore
del tempo che omne stella n'è lucente
quando m'apparve Amor subitamente
cui essenza membrar mi dà orrore.
Allegro mi sembrava Amor tenendo
meo core in mano, e nelle braccia avea
madonna involta in un drappo dormendo.
Poi la svegliava, e d'esto core ardendo
lei paventosa umilmente pascea.
Apresso gir lo ne vedea piangendo.
"...que no hay edad tan larga, entendimiento tan corto, ingenio tan torpe, ni memoria tan frágil a quien le falte potencia de aprender."
!!! a Venezia!!!Alberto Bomprezzi escribió:Salve Luca,
Ti ringrazio della bellissima poesia che ci hai dedicato, anche se nell'AEEA non tutti sono castigliani. L'autore Antonio Machado é uno dei grandi poeti spagnoli, piú o meno come in Italia il Leopardi o il Carducci.
Non so se sai che una delle prossime avventure di Diego Alatriste si svolgerá a Venezia o almeno questo ho sentito dire.
Salutami gli altri spadaccini italiani.
Alberto



Un cordiale saluto Alberto!
Saludos a todos!
Oscar, Rorro, hope to see you soon


- Juan Suarez (Meleagant)
- Madrid
- Mensajes: 1246
- Registrado: Dom Feb 20, 2005 9:21 pm
- Ubicación: Madrid
- Contactar:
- Oscar Torres
- Madrid
- Mensajes: 2097
- Registrado: Lun Jun 02, 2003 5:52 pm
- Ubicación: Madrid
¿Quién está conectado?
Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado