Página 2 de 2

Re: Origen del termino Tirador

Publicado: Jue Sep 13, 2007 11:57 pm
por Carlos Torrealba
Entonces, por lo que parece, el término tirador podría ser un galicismo introducido por la escuela de esgrima francesa viendo las definiciones aquí presentes (las de Diccionario, por lo que se ve en las fechas, son posteriores a la entrada de los Borbón en España y, por lo que sé de esa época, lo francés se puso de moda. ¿Puede que incluso para la esgrima?.)

Re: Origen del termino Tirador

Publicado: Dom Sep 16, 2007 10:48 am
por Aitor Blanco
En un manual de esgrima clásica italiana de finales del 1800 se hace una breve referencia al tema... Al no estar en Castellón no puedo deciros el título ya que no lo tengo a mano, pero el autor es un tal Masaniello Parisse (al tener que tirar de mi memoria de pez seguro que he puesto "eses" de más) y de dicho manual se concluye lo siguiente:

Tirador: aquel practicante de esgrima que se preocupa casi exclusivamente de obtener el tocado prescindiendo de los preceptos básicos del arte, siendo su único fin la victoria en el asalto. Queda más que claro que el tal Parisse no aprueba este tipo de actitud esgrimística.

Esgrimista: Aquel que respeta los conceptos de tiempo, distancia y pone su mayor atención en la perfecta ejecución de la técnica...

Espero haberos ayudado.

Re: Origen del termino Tirador

Publicado: Dom Sep 16, 2007 11:27 am
por Luis Felipe García
Los tratados de Parise (al menos los que yo poseo) se llaman Scherma da terreno y Trattato Teorico-Pratico Della Scherma Di Spada E Sciabola. ::eureka:

Re: Origen del termino Tirador

Publicado: Dom Sep 16, 2007 12:42 pm
por J. M. Roca 'Cockey'
Caray, buena memoria, Aitor. No tenía ni idea de esto que dices, y mira que me he leído (vale, hojeado) el libro. Permíteme que en reciprocidad te ahorre el trabajo de la cita al llegar a a casa:

Schermitore, è colui che riunisce tutti i requisiti che l'arte richiede, cioè esatta conoscenza del tempo e della misura, destrezza e velocità.

Tiratore, è chiunque maneggia in un modo una spada o sciabola, senza punto starsi ai precetti artistici.


Y en efecto es de la obra más conocida de Masaniello Parise (con una "s", sí :wink:), "Tratatto Teorico-Pratico della Scherma di Spada e Sciabola", de 1884, en concreto de ese breve pero intenso glosario de términos esgrimísticos que trae al final de la parte de la espada.

El caso es que el autor, aunque aquí acota el uso técnico de la expresión "tiratore", tanto en esa obra como en su "Scherma da terreno" de 1904, hace uso de la misma como sinónimo de "schermitore", lo cual me lleva a pensar que esa clara distinción schermitore=bueno frente a tiratore=malo puede que no estuviera ya tan clara en ese momento y que ambas palabras tendieran poco a poco a la sinonimia completa dejando de lado la posible acepción despectiva de la primera.

Ambas obras de Masaniello Parise se pueden encontrar donde ya sabéis, que luego dicen que me autopublicito. :lol:

Saludos. :D

Re: Origen del termino Tirador

Publicado: Dom Sep 16, 2007 12:45 pm
por J. M. Roca 'Cockey'
Vaya, veo que te me has adelantado, Luis Felipe, y por una horita de nada. :?

Es lo malo de escribir las cosas desde el trabajo, que estás el 90% del tiempo off-line y luego pasan estas cosas. :oops:

Saludos. :D

Re: Origen del termino Tirador

Publicado: Dom Sep 16, 2007 1:06 pm
por Luis Felipe García
J. M. Roca 'Cockey' escribió:Vaya, veo que te me has adelantado, Luis Felipe, y por una horita de nada. :?

Es lo malo de escribir las cosas desde el trabajo, que estás el 90% del tiempo off-line y luego pasan estas cosas. :oops:

Saludos. :D

Cualquier mínimo aporte que yo pueda dejar aquí, en ninguna manera puede solapar los conocimientos de vuecelencia, maese Cockey. ::calm:

Re: Origen del termino Tirador

Publicado: Dom Sep 16, 2007 2:15 pm
por J. M. Roca 'Cockey'
¿Lo cualo m'ha dicho?. ::drool:

Saludos. :D


PD: Y oye, que si quieres que te haga un préstamo (mal lo llevas, adelanto) o que te presente a alguna amiga mía (pfff, ahí sí que vas dao, hijo mío), de verdad que con decirlo así llanamente, sin prepararte el terreno ya vale, en serio. :lol: