Página 1 de 1

Tirante el Blanco esta vez

Publicado: Mié Mar 17, 2004 12:38 pm
por joanot martorell
Bueno ya que nadie me responde, he pensado que tal vez debería usar el título en castellano y profundizar un poco más. Tirante el Blanco, escrita en el siglo XV por un caballero valenciano, es una novela de caballerías moderna, alejada totamente del cariz fantástico de otras novelas de la época como Orlando Furioso: Cervantes la salva de la quema de libros de El Quijote, alabando su realismo. Bueno, pues com ya dije en mi anterior mensaje, siempre me han interesado las formas de combate medieval, y cuando tenía 17 años leí en un libro de texto de literatura valenciana un fragmento en que se describía un combate a ultranza entre Tirante y otro caballero armados con hachas. La descripción era tremendamente realista y detallada (recordemos que Martorell era un caballero) así que empecé a leer la novela, que en su primera parte está llena de combates a ultranza donde Tirante demuestra su valía como caballero.
Por eso preguntaba si habéis leído la novela para que me dierais vuestra opinión. Si no la habéis leído deberíais echarle un vistazo, aunque sólo fuera a estas descripciones de combates, ya que son un buen testimonio de cómo se combatía en el siglo XV, así como de las armas y armaduras utilizadas y de los rituales y el protocolo de los torneos.

Publicado: Mié Mar 17, 2004 1:12 pm
por JRamos-midelburgo
Pues la tenia en la lista de espera despues del Victorial de Pero Niño, que igual te interesa a ti tambien, pero me he liado con otras lecturas (en estos momentos La orden de Malta y las acciones navales españolas contra turcos y berberiscos en los siglos XVI y XVII, de Salva). Aquel tiene en comun con el Tirant que hay estudios del medievalista Marti de Riquer sobre las armas y metodos de combate usados. Su edicion del Tirant es muy facil de encontrar, el articulo sobre el Victorial no tanto. Marti de Riquer tambien tiene dos volumenes sobre armas y armaduras medievales de Cataluña, que no he visto todavia pero en los que seguramente habra aprovechado estas y otras obras.

Tampoco te impacientes si no te llega una respuesta inmediata. Puede que alguien que este mas al tanto no mire el foro mas que un par de veces por semana.

mdlbrq

Publicado: Mié Mar 17, 2004 1:15 pm
por anaevjosem
Abundo en la respuesta de midelburgo
Lee a Riquer. UNo de sus último libros es una recopilación de artículos suyos publicados por la UNED bajo el título Caballeros Medievales (UNED, 2001)
UN saludo

Publicado: Mié Mar 17, 2004 2:15 pm
por Alberto Bomprezzi
Hace tiempo que quiero leer el Tirant, desde que Marc me comentó lo que tu dices sobre los combates en el s. XV en tu mensaje. De este verano no pasa. Además mi familia política es valenciana seguro que está encantada y hasta me lo regalan :)

Alberto

Publicado: Mié Mar 17, 2004 2:22 pm
por Juan J. Pérez
Hay que trabajarse a los suegros de vez en cuando, ¿no, Alberto? :wink:

Soy uno más de los que no lo ha leído (¡eh, otros aún no han leído El Quijote!) , pero ante la recomendación pasa a la lista. ¿Cuando le tocará? La verdad, no lo sé. La lista no hace más que crecer...

JdB

Publicado: Mié Mar 17, 2004 2:41 pm
por Iván Rebollo
Yo reconozco que lo lei muy en diagonal en bachillerato :oops: , así que me uno a la lista de comprometidos a volver a leerlo en breve. :)

El caso es que he mirado por la red a ver si estaba disponible sin necesidad de rascarnos el bolsillo, cosa que siempre se agradece, y solo he encontrado esta página con el texto en catalán (o valenciano, no voy a entrar en disquisiciones :) ):
http://www.fut.es/bdt/tirant/capitols/Tot_edicio.html

Por supuesto, también está la traducción al inglés en el Project Gutenberg.

Lo siento para los mesetarios, pero no lo he conseguido encontrar en castellano, lo cual no deja de ser chocante: es increíble la cantidad de chorradas que pueblan la red, pero si buscas algo tan básico como es una obra cumbre de la literatura sin derechos de autor ni copyright, no hay forma de encontrarlo. Eso sí, si buscase la teta de Janet Jackson en la Superbowl no tardaría ni cinco segundos en tener la foto del grillo ese :cry:

En fin, Pilarín, mejor no sacar conclusiones.

Iván

Publicado: Mié Mar 17, 2004 4:40 pm
por Alberto Bomprezzi
Pues mira ya que lo pones voy a intentar leermelo en catalán /valenciano (mi primo valenciano que es profesor me ha reconocido que el valenciano es catalán, aunque he oido opiniones contrarias muy firmemente sostenidas).

Leído no puede ser tan dificil digo yo. Ya contaré mi experiencia...si lo consigo claro...

Alberto

Publicado: Mié Mar 17, 2004 4:56 pm
por Iván Rebollo
Creo que los escritos en lenguas latinas con buena voluntad y sobretodo interés, no son tan difíciles de entender, en especial cuantas más dominemos (en tu caso, Alberto, creo entender que al menos ya has bregado con textos en francés e italiano), pero tratándose de un texto en valenciano antiguo a lo mejor resulta ser muy duro.

En cualquier caso mucho ánimo a todos los que se embarquen en ello y si puedo ser de ayuda me tenéis a vuestra completa disposición para lo poco que os pueda ayudar.

Iván.

Publicado: Mié Mar 17, 2004 6:42 pm
por Oscar Torres
Con gran vergüenza me tengo que unir a grupo de los que aún no han leído este libro :oops:

Lo intenté en catalán hace un año, (lo tenía mi abuelo!!) pero lo tuve que dejar, por la dificultad añadida de ser un lenguaje medieval.....Que no me aclaraba, vaya. (oigo desde aquí las risas de Marc.. :cry: )
El líbro que sí me he leído hace muy poco, es uno sobre los caballeros Hospitalarios de la editorial Osprey, escrito por el Doctor David Nicolle, y en éste libro se hacía referencia unas diez veces al Tirant usándolo como la mejor referencia fiel sobre diversos tipos de combate, tanto terrestre como naval, así que debe ser cierto lo que cuentan.....

Creo que la editoral Paris-Valencia lo tiene.

Oscarionte

Publicado: Mié Mar 17, 2004 11:25 pm
por Marc Gener
Buf, hace como quince años que me leí el Tirant. Es uno de esos libros que quiero volver a leerme, porque estoy seguro de que ahora, pasado el tiempo, sabría apreciarlo mucho mejor. En su momento me gustó, pero por motivos distintos de los que me harían apreciarlo ahora.
La fidelidad en los combates y en los temas relacionados con el armamento del Tirant vienen avalados y enriquecidos por el hecho de que su autor, Joanot Martorell, fue un caballero conocido en su época por sus hechos de armas y que se vio envuelto en varios duelos judiciales, uno de los cuales acabó por arruinarle. "Un cavaller bregós", como lo describe Riquer; siglo y medio más tarde, y si obviamos su sangre noble, hay quién lo hubiera tenido por un jaque. :wink:
Hay un montón de ediciones del Tirant, tanto en castellano como en la lengua original. Secundo la recomendación de buscar cualquier edición comentada/prologada por Martí de Riquer, ya que esto permitirá al lector apreciar mucho mejor la obra, no sólo desde el punto de vista literario, si no también desde el punto de vista histórico.
¿Hemos contestado entre todos, al final, a tu pregunta, "Joanot"?

Publicado: Sab Mar 20, 2004 3:40 pm
por Colt Cabrera
Curioso Nick. :lol:

Aquí teneis algo de información:
http://www.fut.es/bdt/tirant/

Más Tirant

Publicado: Dom Mar 21, 2004 6:28 am
por joanot martorell
En primer lugar, gracias a todos por vuestras respuestas. Insisto en que soy un "freak" de las espadas y por fin me siento comprendido (existe gente con mis mismas inútiles obsesiones). Gracias Colt Cabrera por la información (creo que tu nick es todavía más curioso que el mío).
Por cierto, encontré por Internet las cartas o letras o carteles (ya que solían colgarse en lugares públicos) que Joanot Martorell (caballero pendenciero donde los haya) cruzó con otros caballeros de la época, interesantes ya no sólo por el estilo que utilizaban (estudiado por el mismo Mario Vargas-Llosa), sino también por la descripción del armamento que pactaban utilizar. No recuerdo la dirección, ya os la daré.
También me gustaría saber si en Valencia hay alguna posibilidad de hacer un cursillo o incluso de crear una sala.
Os voy a dejar con un fragmento traducido al castellano del Tirant lo Blanch, en el cual un ermitaño (antiguo caballero; típico del camino del héroe, Obi Wan) le explica a Tirant el significado de la espada:

" (...) El significado de la espada es que corta por las dos partes, y puede cualquiera hacer daño de tres formas; cualquiera puede matar y herir por ambos lados, además de con la punta. Y por eso la espada es la más noble arma que el caballero puede portar y la de mayor dignidad. Y por esta razón el caballero debe servir de tres formas diferentes: la primera, defendiendo a la Iglesia, matando y malmetiendo a todas las gentes que mal quieran hacer a ésta. Y así como la punta de la espada agujerea todo aquello que alcanza, así el buen caballero debe agujerear y alcanzar a todos aquellos que quieran hacer mal a la cristiandad o a la Iglesia, no teniendo piedad de ellos, ni merced alguna, y con la espada los debe herir en todas partes (...)"

P.D: Debe referirse a la espada de mano y media. ¿Qué pensáis vosotros? Teniendo en cuenta que la novela se escribió a finales del XV. Ya meteré algun fragmento de algún combate
P.D.D: Ah, Colt Cabrera, muy curiosa la frase de Jesucristo, la leí por primera vez en el libro "La herencia del Grial", cuyo autor usa la frase para apoyar la tesis de que Jesucristo era en realidad un caudillo nacionalista judío. La verdad es que en misa no se utiliza mucho

Publicado: Jue Mar 25, 2004 3:49 am
por Colt Cabrera
Hola de nuevo, si mi nick es un tanto curioso y sobre todo pegadizo, pero eso es una larga historia.
Mi referencia al tuyo era más por si eras familia, que siempre existe la posibilidad, no ?

Estupenda la cita que haces, leida así en castellano invita a leerse el libro, por que lo conseguí en su modo original y realmente no puedo con el (será que tengo muchas cosas en la cabeza, pero en fin....)

Adelante con esos fracmentos, parecen interesantes. :wink: