Calendario | Foro de la AEEA | Noticias | Galería de Fotos | Canal YouTube | Area Privada

Del origen del término "ropera"

Sala ACEAT Toledo's picture

En ocasiones, en nuestro devenir esgrimístico cotidiano, nos encontramos con la necesidad de explicar, precisar los términos que utilizamos para describir nuestra esgrima o las espadas con las que trabajamos. No siempre el interlocutor se muestra interesado por cuestiones técnicas o debates históricos de calado, al filo de la discusión bizantina, pero surge con frecuencia la necesidad de acotar el alcance de los significados de las palabras que empleamos, contextualizándolas, dotándolas de la profundidad que contienen y utilizándolas con corrección y buen conocimiento de los matices que queremos expresar en cada locución.

Quisiéramos abordar en esta entrada de manera sucinta el origen del término“ropera”, peleado cuan duelo a espada por Inglaterra, Francia, Italia y España, que sepamos, durante décadas.

En 1474 aparece citada por primera vez la palabra “rapiere” en documentos franceses aunque algún autor habla de la utilización del término en Francia incluso en el siglo XIII. En España se encuentra la palabra “ropera” en la «Relación de los Inventarios que se ficieron en los bienes muebles que tenía el duque Don Alvaro de Zúñiga» en 1468, por lo que descartaríamos de inicio la tesis que identifica el término “ropera” con las espadas de hoja larga y estrecha con guarnición muy evolucionada para proteger la mano (lazos, conchas o taza) propias del siglo XVII, dado lo temprano de estas evidencias francesa y española.

Muchos autores consideran el término de procedencia española, incluso en documentos ingleses del siglo XVI donde el término francés “rapiere” se traducía como “espada española”. En castellano podemos ir más atrás en el tiempo hasta el entorno de 1445 cuando D. Juan de Mena escribe sus “Coplas de la panadera” como sátira burlesca de la contienda que tuvo lugar en Olmedo por aquellos tiempos. En una de sus estrofas reza lo siguiente:

Un miércoles que partiera

el príncipe don Enrique

a buscar algún buen pique

para su espada ropera,

saliera sin otra espera

de Olmedo tan gran compaña,

que con muy fermosa maña

al puesto se retrujera.

Di, Panadera.

Este vocablo se utiliza en el verso para definir una espada que no es para uso militar (espada de armas) sino para portar como parte del atuendo civil, como una prenda de vestir más, como parte de la ropa, y por ello “ropera”. También podemos atribuirle los siguientes nombres empleados en documentación de época: espada de galán, de cinta o de ceñir.

Recapitulando, tenemos que la palabra “ropera” posee un rico significado, producto de siglos de utilización, independientemente del origen idiomático (rapier, rapiere, rapieri y ropera comparten la misma raíz y estructura morfológica) y que se utiliza para designar un uso civil de la espada más que para definir una tipología de arma blanca. Muchas veces por razones de simplificación solemos utilizar la voz “ropera” para designar el tipo de espada concreto del siglo XVII con el que entrenamos, aún a sabiendas de que el significado es tan grande como la historia que atesora este objeto y por supuesto mayor que el que le atribuimos.

Fuentes:

- DUEÑAS BERÁIZ, Germán . INTRODUCCIÓN AL ESTUDIO TIPOLÓGICO DE LAS ESPADAS ESPAÑOLAS: SIGLOS XVI-XVII. Gladius XXIV, 2004, pp. 209-260.

- PELÁEZ DEL VALLE, José María. LA ESPADA ROPERA ESPAÑOLA EN LOS SIGLOS XVI Y XVII. Gladius XVI (1983), pp. 147-199.

- MENA, Juan de. COPLAS DE LA PANADERA. 1445